2017年11月27日月曜日

嫁の出産124 ~我が家に小さな怪獣がやってきた~


昨日、およそ3ヶ月里帰りしていた嫁、そして1ヶ月半前に産まれた娘が東京の我が家に帰ってきた。

お義父さんお義母さが車で嫁の大量の荷物を運んでくれ、狭いのに家賃の高い我が家に運び込んだ。

帰ってくるということである程度は整理整頓していたのだが、それでも荷物が爆裂に多い。

まぁそんなことはいいのだが、3ヶ月も空いていると家に嫁がいることが何か不思議な感じがする。

プラス、いつもは嫁の実家でしか会っていなかった娘がいる。

なんとも不思議でしかたがない。

嫁も部屋のレイアウトが変わっているところを喜び、ボクが木を聞かせて買い足していたモロモロの小道具にさらに喜ぶ。

少しあたふたしながらも、娘がいる生活が始まった。

そして嫁が一番気にしていたのが、娘が初めての家でちゃんと寝てくれるか、ということ。

しかしながらそんな心配はいらない。

ボクがちゃんとベビーベッドを設置している。

荷物も運んでひと段落すると、お義父さんもお義母さんも帰っていった。

そして夜、お義母さんが作ってくれたもつ煮込みとスーパーで買った総菜で3ヶ月ぶりの晩御飯。

でも途中で娘が泣いてしまい、嫁は中断して娘におっぱいをあげたり、テレビの音量を娘仕様にしたり、ボクらの話す声でさえ小さくなる。

でもなんとか嫁も食事を終え、娘も落ち着いてボクのベビーベッドで寝てくれて一安心。

――と、そこで、話していた嫁の目から涙が落ちた。

もともと悲劇のヒロイン志望なところがあるのだが、育児の不安をここで出してくる。

ボクと嫁と娘の3人での生活が始まる。

その不安なのだろうか。

「どした?」とボクが言うと、「わかんない……」と、ポロポロ涙を流す嫁。

ボクはあまり人がして欲しいことをしない主義だが、今日に限っては嫁がして欲しいことをしてあげた。

座って涙を流している嫁の後ろからそっと抱きしめた。

嫁は満足そうに笑顔になって風呂に入っていった。

嫁にだけは、して欲しいことをしてあげようと思った。


★★★ENGLISH VERSION★★★("excite translation" it's just as it is, so when not knowing the meaning, please accept it.)


◆Wife's pregnancy124 ~Little monsters come to my house~



Wife had approximately 3 months went home yesterday, and my daughter was born one month and a half ago is back home in Tokyo.
Is your stepfather's mother is carrying large amounts of freight of the bride in the car carried to narrow, high-rent my house.
Had organized some coming back, though still luggage often to spalling.
I feel that wife home with 3 months free is a good thing, something strange.
Plus, I hadn't seen in my home only daughter;
Somewhat surprising to see no other way.
Molo Moro props celebrates his bride had a layout of the room change, I let the trees weren't pleased in addition.
Have a daughter but a little hurried and life has begun. And that, me and sleeping in the bride had to care about most is the first daughter House.
However such worry.
I installed COTS neatly.
Carrying luggage and people went back to paragraph and both father-in-law and mother-in-law.
And meals bought at night, my mother in law made with simmered with Super three months Buri evening dinner.
But suspended married daughter was crying in the middle daughter at was breasts daughter specification or the volume of the TV, and I was of speaking voice in even lower.
But managed to finish a meal bride calm she slept at my crib, relieved.
--And then the tear that fell from the eyes of the bride was talking about.
Originally a tragic heroine wannabe however there is a child-rearing anxiety coming out here.
Life with my wife and daughter who starts.
The anxiety of wonder. "Thumping?
"And I say," I don't know... "and the daughter-in-law weep Poro-Poro.
Did you want to marry only today I was not so much who you want me to be.
Gently hugged from behind the bride sat down and shedding tears. Wife is happy so smile, walked into the bathroom.
I'll tell you I want you only to the bride.

thank you

0 件のコメント:

コメントを投稿