2018年5月30日水曜日

嫁の出産145 ~嫁にどう言えばいいだろうか~


我が娘はそろそろ8カ月を迎える。

順調そのもので、いや、順調すぎるぐらいで、平均より身長も体重も上をいっている。

ズリバイが出来たと思ったらハイハイを始め、よし座らせてみようと座らせたらすぐに座り、間を置かずに、掴まり立ちまで始めた。

最近は寝転んでいるボクや嫁の背中に這い登って来ては満足げに笑っている。

ポテンシャルはあるので、一度覚えるとすぐに出来るようだ。

そんな楽しい毎日を過ごしてはいるが、ボクは嫁に、ある提案をしようと思っている。

学生時代からボクはサッカーをしている。

一応、高校を卒業するときにプロからも話が来た。行かなかったが、

そんなボクはその辺のサッカー小僧と違わず、ワールドカップとなると血沸き肉躍る。

今回は好きなイタリアがまさかのヨーロッパ予選敗退となってしまったが、それでも見ないわけはない。

そこで問題になってくるのが、娘と嫁の寝る時間、である。

ロシアワールドカップのほとんどは夜中に試合が開催される。

つまり、ひっそりとリビングで見なければならないということ。

ワールドカップを、四年に一度の世界最大の祭典を、暗い部屋でひっそり声を殺してみなければならないのか?

そこでボクは考えた。

嫁は実家が電車で1時間ほどの場所にあるので頻繁に帰る。

ボクが仕事が忙しいときは2泊3日とか3泊4日とかもザラである。

そこでボクはある考えが浮かんだ。

ワールドカップの開催期間、6月中旬から7月中旬までの1ヶ月、嫁と娘で実家で過ごしてもらうことはできないだろうか?

離れてはしまうが、ボクも週末など行けるときには実家に通う。

そうしてくれると、正直すごくありがたい。

そんな中、嫁がポロっと言った。

「最近、人見知りを始めたみたいで、実家のお母さんにも少し人見知りするんだよね~。出来ればお母さんには人見知りしてほしくないんだけど……」

そう、つまり、ボクから見てお義母さんと娘が一緒にいる時間を増やせばいいんじゃないか、と。

そこにきて、ワールドカップが始まる今、ちょうど全ての利害関係が繋がる。

と思っているのはボクだけだろうか?

怒られる気もするが、近日中に嫁にそれとなく相談してみようと思う。

どうなることやら。。。


★★ENGLISH VERSION★★★
("excite translation" it's just as it is, so when not knowing the meaning, please accept it.)

◆Wife's pregnancy145 ~How should I say to a bride?~


My daughter greets eight months soon.
No, it is too favorable, and, in going well itself, both the height and the weight say the top than average.
I held and began 立 ちまで without sitting down as soon as I let you sit down to let I quitted it including high high if you thought that there was goaf by and sit down, and pausing.
I laugh contentedly recently when I crawl and climb the back of lying me and bride.
Because there is it, there seems to be the potential as soon as I learn it once.
I spend such good Mainichi, but I think to do a certain suggestion to a bride.
I play soccer from school days.
A story came from a professional for the time being when I graduated from a high school. I did not go,
Such I am not different from a soccer boy of the neighborhood, and blood is boiled when it becomes the World Cup, and meat jumps.
Favorite Italy has become the emergency European qualifier defeat this time, but can watch even it.
Therefore there is that it becomes the problem in the time to go to bed of a daughter and the bride.
As for the most of the Russian World Cup, a game is held at midnight.
In other words having to look in living quietly.
In World Cup, must I suppress a voice at the world's largest festival once in four years quietly in a dark room?
Therefore I thought.
Because there is the parents' house in the place for approximately one hour by a train, the bride returns frequently.
When I am busy with work, it is quite common with 3 days and 2 nights or 4 days and 3 nights.
Therefore a certain thought appeared on me.
During a holding period of the World Cup, can you not have you spend it in daughters with a bride at the parents' house for one month from the middle of June to the middle of July?
Being far puts it away, but goes to the parents' house when I can go on the weekend.
When give it in that way, repair plus; is extremely thankful.
Meanwhile, a bride said polo っと.
"I seemed to begin shyness recently am shyness りするんだよね ~. some for mother of the parents' house" I do not want mother to be bashful in front of strangers if possible……」
Okay, when it is clogged up and should increase the time when there are a mother-in-law and a daughter according to me together.
I come there, and, in now when World Cup begins, all interests are just connected.
Is it only me to think of ?
I feel like being angry, but intend to talk with a bride indirectly in a few days.
What happening. . .

thank you

2018年5月18日金曜日

嫁の出産144 ~嫁が薄っすらイライラしている~


娘が生まれて元気に7ヶ月が過ぎた。

とにかく、とにかく元気で、ズリバイを始めたかと思うと、すぐさま腕と足で四つん這いの体勢ができるようになり、もしやと思ってローテーブルに掴まらせてみると、掴まり立ちまで一気に駆け上がった。

検診やなんちゃら赤ちゃん教室に行くと他の子どもよりも確実にデカく、教室の先生にもビックリされるほど成長が速いらしい。

我が娘ながら健康優良児を地で行っているのは誇らしい。

ま、ボクが健康体の塊なので、やはり血を引いているのだろう。

そんなこんなで楽しい毎日を過ごしているのだが、なんだろうか、家の居心地がイイとは言えない自分がいる。

嫁とは普通に、今日会ったことなどを自然に話す。お互いに。

散歩に行くと娘がいつも見知らぬ人に愛想を振りまくだの、近くのママさんと偶然商店街で会って話した内容、晩御飯に買ってきた魚が安売りだったこと、、、などなど。

ボクは小気味のいい相づちで聞き上手に徹し、自分の話もちりばめていく。

なのだが――なんだろうか、はっきりと機嫌が悪いとは言わないし、その通り機嫌が悪いわけではないように見える。

でもなんだろう、嫁の言動の節々に、小さなイライラが見え隠れする。

やはり世間で聞くように、いくら可愛い娘だからと言って7ヶ月の小さなモンスターと四六時中一緒にいるのはウップンが溜まるのだろうか。

嫁の、1を言えば3を理解しろ、の話し方に拍車がかかる。

嫁が1を言い、3を理解するのはなんとか出来るようになった。

しかしながら拍車がかかったときは、7を理解しろ、なんて当たり前になってくる。

基本的に、人が理解できない状況にあるときのほとんどは話す側の説明不足である。

説明不足な人は、「相手に理解力がない」と言うが、バカ丸出しだ。

理解力がない、というのは、とことんまで説明しても理解できないコトをいう。

1を言って7を理解するのは、理解力ではなく推理力に分類される。

そのことを嫁にもわかって欲しいが、まぁ、それを嫁が理解するのは難しいだろうな。

とにかく、嫁の1を推理出来ないと、グチグチネチネチ、隣の部屋に行ったときに聞こえるか聞こえないかの声でボクの悪口を言う。

ただ、嫁の意に沿えない部分がある。

嫁はボクを怒らせて、その反動で自分が激ギレしたいのだが、ボクは怒らない。

嫁にいくら悪口を言われたところで何とも思わない。

それに対して、嫁のウップンがまた溜まる。

あー、悪循環だ。


★★ENGLISH VERSION★★★
("excite translation" it's just as it is, so when not knowing the meaning, please accept it.)

◆Wife's pregnancy144 ~The bride is tinged irritated~




Seven months have passed since my daughter was born and was energetic.
Anyway, it ran up to standing Mari when the posture of all fours came to be able to be Zuribai with the arm and the foot immediately, and Mara to a low table thinking that it was doomed, and it was energetic anyway and it started.
When I go to a checkup or a baby class, I seem to be growing fast enough to be surprised by the teacher in the classroom.
I am proud of having a good healthy child in the ground while my daughter.
Well, because I'm a mass of healthy bodies, I guess they still have blood.
I have a happy life like that, I wonder what, I have not say that the cozy house. The bride is usually speaking naturally of having met today.
Each other.
When I go for a walk, my daughter is always everybody with strangers, the contents that I met in a shopping street with a nearby mom, and the fish that I bought for dinner was on sale, 、、、 etc.
I will devote myself to the listener with a small touch and also studded my story.
But--what, I do not say that it is clearly a bad mood, as it seems not a bad mood.
But I wonder what, in the verses of the behavior of the bride, small irritation glimpses.
Is it Uppun to be together with a little monster of seven months and the whole world to hear it in the people as it is a pretty daughter?
It takes the way of the talk of the bride to understand three if it says 1.
The bride says one, and it came to be able to manage to understand three somehow.
However, when the spur is taken, understand the seven, it becomes commonplace.
Basically, when a person is in a situation that they cannot understand, most of the explanations are insufficient for the speaker.
The person who is insufficient explanation says, "the other party does not understand power", and is foolish.
Lack of comprehension means that I cannot understand it even if I explain it to the hilt.
To understand seven by saying one is classified as reasoning power, not comprehension.
It will be difficult for the bride to understand it though it wants the bride to know that.
Anyway, I speak ill of me by the voice of hearing whether it is audible when going to the room next to the persistently, and not being able to infer the one of the bride.
However, there is a part which does not crispy to bride's mind.
The bride makes me angry, but I want to misplaced it in the reactionary, and I do not get angry.
It does not think in the place where the marriage was said to the bride.
On the other hand, the Uppun of the bride accumulates again. Oh, it's a vicious circle.

thank you

2018年5月2日水曜日

嫁の出産143 ~約30センチのLINEが届いた~


娘が生まれて7ヶ月に到達しようとしている。

2週間ほど前にズリバイを始めたのだが、好きなオモチャなどを見つけるとなかなかのスピードで突進していく。

そんな中、昨日から、腕を伸ばし、膝を立て始めた。

そう、ハイハイの姿勢でダダダっと動き始めている。

とにかく動く。

コマ無しチャリンコに乗れたときの小学生並みに嬉しそうに動く。

身長は標準より高く、動き出したからか、心配していた体重は標準並みに戻した。

さらに言えば、他の子より足が長いらしく、このまま身長が伸びてスラッとしてくれれば、現在オジサンのようになっている顔のポテンシャルを充分にカバーできる。

そんな中、先日徹夜で仕事をしている夜中に嫁から約30センチにも及ぶLINEの文章が届いた。

ここ最近、ボクは仕事が忙しかったのだが、それで嫁がブチ切れたらしかった。

―――育児は2人でするものでしょ!?
とか
―――あなたが帰ってこないと、私は1日中、誰とも話さない日もあるのよ!!
とか
―――自分ばっかりお昼に美味しいもの食べて!!

などなど、とにかく育児で自由に動けないことの不満をボクにブツけ倒す。

嫁の専売特許なのだが、帰りの時間をちゃんと連絡しろ、の怒りに織り交ぜ、とにかくそのときの怒りを全てぶつけてくる。

まぁ、嫁の専売特許というか、女子はほとんどがこのパターンだが。

娘も元気に育ち、ボクも仕事を頑張ろうと色々と手を広げている最中の徹夜で頑張っているとき。

嫁もそれは知っているはず。

ボクが浮気でもしていると思っているのだろうか、パソコンに向かって3つの仕事をいっぺんにやっている夜中に、約30センチの罵倒LINEはちょっとキツい。

暗いネットカフェにこもって必死で書き物をしながら約30センチの罵倒LINEを読むと、オレはなんのために仕事を頑張っているのだ? とは思ってしまう。

しかしまぁ、そんなことは想定内。

コツコツと仕事を頑張ろう。


★★ENGLISH VERSION★★★
("excite translation" it's just as it is, so when not knowing the meaning, please accept it.)

◆Wife's pregnancy143 ~I have received about 30 centimeters of LINE from my wife.~


My daughter is going to be born and reach 7 months old.
ZURIBAI has been begun before about 2 weeks, when a favorite toy is found, I'm rushing by the fair speed.
During such, I have begun to stretch the arm and make the knee from yesterday.
It has begun to move with DADADA by the posture of the crawl so.
Anyway it moves.
It seems wonderful as the schoolchild when can do a frame nothingness and get on a bicycle, and moves.
I was taller than the standard and returned the weight anxious because whether it began to move, as the standard.
When when saying, a leg seems longer than other children, and I grow just as it is, and it's slim, the facial potential which is an uncle at present can be covered sufficiently.
I have received sentences of LINE which also equals about 30 centimeters in an all-nighter from my wife at the midnight when I'm working the other day during such.
Work was busy with me recently here, my wife seemed to have been able to cut a spot with that.
---Do you take care of with 2 people?
KA
---You have to be returning, I have the day when I talk with no one throughout the day, too!
KA
---Only you eat something good for lunch, please!
BUTSU KE knocks down and all that and dissatisfaction of anyway it's child care and can't move freely for me.
It's wife's patent, inform of return time neatly, it's inweaved to get angry and all that case's anger anyway is being taken out.
Oh, whether you say wife's patent, most is this pattern for a girl.
When my daughter grows up vigorously, too and I'm exerting myself by the all-nighter in the middle of opening the arms variously, in order for me to persevere in work.
My wife should know that, too.
Do you think I'm having an affair, about 30 centimeters of abuse LINE is slightly tight at the midnight when 3 of work is being done at once to the PC.
When I shut myself up in dark Net cafe, and about 30 centimeters of abuse LINE is read while being desperate and doing a writing, why am I persevering in work? For, I think.
But oh, such thing is in the assumption.
I'll persevere in work steadily.

thank you